Luisa Giannandrea

19 Giugno 2024
Vedere e narrare. Saggi su Hans Christian Andersen
Il volume raccoglie in ordine cronologico undici contributi su Hans Christian Andersen composti tra il 1955 e il 1986 da Alda Castagnoli Manghi che, a partire dagli anni Cinquanta, segnò una svolta nella critica italiana sull’autore danese. Se fin dalla fine dell’Ottocento l’approccio allo scrittore era limitato alle sue opere considerate adatte a un destinatario infantile [...]
4 Giugno 2024
Europa in der deutschen Literatur der Moderne (1880-1933)
Il volume raccoglie i saggi di sei giovani autori, che attraverso temi diversi affrontano questioni cruciali della complessa vicenda storica della DDR e delle sue relazioni bilaterali con l’Italia durante la Guerra fredda. [...]
22 Maggio 2023
Verwandlung der Worte. Textuelle Metamorphosen in Goethes Schriften: Fassungen, Ausgaben, Übersetzungen
Ausgehend von Goethes morphologischen Konzepten der Gestalt und der Verwandlung untersucht dieser Band dessen literarisches Schaffen auf den Ebenen der Entstehungsstufen [...]
9 Febbraio 2023
Novità: Orte und Erinnerung. Eine Kartografie des Israelkorpus, hrsg. v. S. Leonardi – M. Costa – S.E. Koesters Gensini – V. Schettino
I saggi contenuti in questo volume sono il frutto di ricerche svolte nell'ambito dell'omonimo progetto, finanziato dall'IISG. Obiettivo del progetto è una mappatura dei luoghi dell’Israelkorpus [...]
8 Febbraio 2023
Orte und Erinnerung. Eine Kartografie des Israelkorpus
Die Aufsätze in diesem Band sind im Rahmen des gleichnamigen Projekts entstanden, das vom IISG gefördert wurde. Ziel des Projekts ist es, eine Kartografie der Orte nachzuzeichnen, die in den mündlichen Erzählungen des sogenannten Israelkorpus [...]
9 Dicembre 2022
Novità: Passaggi intermedi. La traduzione indiretta in Italia, a cura di Bruno Berni, Catia De Marco e Anna Wegener
A partire dall’ultimo decennio del Novecento i translation studies hanno iniziato a occuparsi di una pratica a lungo trascurata, quella della traduzione indiretta [...]
9 Dicembre 2022
Passaggi intermedi. La traduzione indiretta in Italia
A partire dall’ultimo decennio del Novecento i translation studies hanno iniziato a occuparsi di una pratica a lungo trascurata, quella della traduzione indiretta, in realtà prezioso strumento per analizzare e comprendere le complesse relazioni tra lingue e culture [...]